Dizem que há gestos que são universais. E é verdade. Sem conhecer a língua gestual, milhares de pessoas de diferentes culturas conseguem comunicar sem qualquer problema através de gestos. Mas isto levanta a seguinte questão: como é que se consegue uma comunicação eficaz entre pessoas de países diferentes? É universal ou existe a tradução da língua gestual? Não, mesmo que se pense que a língua gestual é universal, não o é. Também requer o trabalho de intérpretes profissionais.

A interpretação de língua gestual em Espanha é uma profissão relativamente jovem, uma vez que o processo de profissionalização começou em 1987 com a criação do primeiro serviço de intérpretes de mímica em Madrid.

Quantas pessoas comunicam em língua gestual?

De acordo com a Organização Mundial de Saúde (OMS), estima-se que existam cerca de 466 milhões de pessoas com deficiência auditiva em todo o mundo, das quais cerca de 70% vivem em países em desenvolvimento. Nem todas as pessoas com deficiência auditiva utilizam necessariamente a língua gestual, uma vez que algumas podem comunicar oralmente ou através de outros sistemas de comunicação.

A língua gestual é utilizada principalmente por pessoas surdas e com deficiência auditiva para comunicar e pode variar de país para país. Alguns países reconhecem oficialmente a língua gestual e ensinam-na nas escolas, enquanto noutros não está tão difundida. Além disso, existem diferentes variantes de língua gestual consoante a região.

Porque é que a língua gestual é diferente de país para país

A língua gestual é diferente de um país para outro devido a vários fatores, incluindo o isolamento geográfico, a história e a cultura de cada comunidade surda. Seguem-se algumas das principais razões:

  1. Desenvolvimento natural: A língua gestual desenvolve-se naturalmente nas comunidades surdas ao longo do tempo. Tal como as línguas faladas, as línguas gestuais evoluem e adaptam-se às necessidades dos seus utilizadores. Cada comunidade surda tem o seu próprio sistema de signos e gramática que se desenvolve organicamente entre os seus membros.
  2. Isolamento geográfico: As comunidades surdas podem estar geograficamente isoladas umas das outras, o que dificulta a comunicação e a interação entre elas. Este isolamento pode levar ao desenvolvimento de línguas gestuais únicas em cada região, uma vez que as comunidades surdas não têm contacto frequente entre si para normalizar um único sistema gestual.
  3. Influência cultural: A cultura e as características únicas de cada país ou região também podem influenciar a língua gestual. A língua gestual reflete a identidade e as experiências partilhadas de uma determinada comunidade surda. Por conseguinte, os aspetos culturais, históricos e sociais de uma localidade podem moldar a língua gestual local.
  4. Influências linguísticas: As línguas gestuais podem ser influenciadas pelas línguas faladas da região. Algumas línguas gestuais integram elementos das línguas faladas locais, adaptando signos para conceitos que não existem na língua gestual original. Além disso, alguns sistemas de signos podem ser baseados na gramática da língua falada do país.

Como é a tradução da língua gestual

A tradução de língua gestual refere-se ao processo de conversão dos signos e gestos utilizados na língua gestual para uma língua falada ou escrita e vice-versa. Isto permite que as pessoas surdas ou com deficiência auditiva comuniquem com pessoas que não conhecem a língua gestual.

Existem tradutores profissionais especializados na interpretação e tradução da língua gestual, conhecidos como intérpretes de língua gestual. Estes intérpretes são capazes de compreender os signos e gestos utilizados pelos surdos e de os traduzir para uma língua falada ou escrita, permitindo assim a comunicação entre surdos e ouvintes.

A tradução de língua gestual pode ser efetuada em diferentes contextos, como conferências, reuniões, consultas médicas, reuniões governamentais, entre outros. Os serviços de interpretação em tempo real através de videoconferência são também utilizados para facilitar a comunicação a longa distância.

Em suma, embora se possa pensar que há muitos gestos que são universais, a verdade é que a língua gestual, como qualquer outra língua, também precisa de tradução.

Rocío González

Author Rocío González

More posts by Rocío González

All rights reserved Salient.

Precisa de um orçamento de tradução?
Contacte-nos agora utilizando este formulário e enviar-lhe-emos, o mais rapidamente possível, o seu orçamento de tradução profissional sem compromisso.