Traduçao científica

“A Okodia é uma empresa de confiança, com preços razoáveis e flexíveis e uma grande seriedade e atenção em todos os trabalhos. As entregas são sempre pontuais e de alta qualidade.”

Uri WeinbergNovocure
  • Tradutores nativos especializados em ciências
  • Experiência e profissionalismo em traduções científicas
  • A mais alta qualidade em traduções especializadas
  • Entregas sempre pontuais

Ver o vídeo do grupo Okodia

    PEÇA O SEU ORÇAMENTO
    AQUI!






    tradução científica, traducao científica
    tradução científica, traducao científica
    tradução científica, traducao científica
    tradução científica, traducao científica
    tradução científica, traducao científica

    Dizem que a ciência move o mundo. E é verdade. Não estaríamos onde estamos hoje se não fosse pela investigação. Mas toda a investigação necessita de divulgação posterior, razão pela qual a tradução científica se tornou essencial no domínio científico.

    A tradução científica é um tipo de tradução que presta serviços a investigadores e cientistas em todas as disciplinas do conhecimento, desde a medicina até à robótica, passando pela física, astronomia e matemática, por exemplo.

    Se está à procura de serviços de tradução científica, está no sítio certo. A Okodia – Agência de tradução tem tradutores profissionais em todas as áreas científicas, por isso podemos fornecer-lhe traduções técnicas e científicas de qualidade.

    Preciso de uma tradução científica?

    Se está a questionar-se se precisa de uma tradução científica, a resposta é, sem dúvida, sim. Se já fez a sua investigação, escreveu um artigo científico, publicou-o e pensa que já fez tudo o que podia fazer, não esteja tão certo disso. Neste mundo cada vez mais globalizado, é mais importante do que nunca traduzir os seus trabalhos científicos.

    Alcançará um público mais alargado

    Com a tradução científica, chegará a um público mais alargado. Embora a maioria das investigações científicas seja realizada e publicada em inglês, muitos grupos de investigação e laboratórios falam outras línguas. Ao traduzir os resultados da sua investigação, tornará as suas descobertas e teorias disponíveis a um público mais alargado que poderá então desenvolver e expandir ainda mais essa investigação.

    Colmatar a lacuna de conhecimento

    Uma vez que muitas investigações são realizadas e publicadas em inglês, os falantes nativos de outras línguas estão sempre em desvantagem, quer como investigadores quer como consumidores. É bem sabido que existe uma “lacuna de conhecimento” entre ricos e pobres, mas é menos frequentemente reconhecido que existe também uma lacuna de conhecimento devido a barreiras linguísticas.

    As comunidades e populações que não falam inglês, ou qualquer outra língua mais “global” como o português, o espanhol ou o francês, têm uma capacidade muito limitada de acesso à informação em domínios importantes como a saúde pública e os estudos ambientais. A tradução da investigação ajuda a preencher esta lacuna de conhecimento.

    ORÇAMENTO GRATUITO
    Motivos traducción de páginas web
    https://www.youtube.com/watch?v=7Xdism2C928

    Must-know clinical terms

    Já pode fazer o download deste e-book gratuito, em inglês, com os 25 termos clínicos essenciais traduzidos em 6 línguas diferentes.

    Faça o download AGORA
    ebook ensayos clinicos
    traductores profesionales

    Novas perspetivas

    Recorrer a traduções científicas trará novas perspetivas. Muitas vezes pode ser difícil traduzir diretamente uma palavra ou frase e por vezes é preciso dizê-la de forma ligeiramente diferente noutra língua. No entanto, isto não significa que está a perder alguma coisa – está apenas a fazer novas descobertas! Talvez haja uma palavra alemã que descreva algo mais precisamente, ou talvez a forma como os franceses o dizem simplesmente… funciona! Nunca se sabe o que uma nova língua irá revelar.

    Simplificar

    Muitos tradutores científicos profissionais acreditam que muitas vezes é mais fácil simplificar, em vez de elaborar, a tradução de informação científica. No entanto, isto não significa que a sua investigação perca sentido; pode muitas vezes condensar ou simplificar as coisas em termos leigos de uma forma que talvez não tenha pensado.

    A tradução científica é sempre um desafio. O tradutor deve manter-se a par das constantes mudanças neste campo. Deve ser científico ou deve ler muito e obter o máximo de informações sobre os assuntos que vai traduzir. A Okodia – Agência de tradução está preparada pare lhe oferecer os serviços de tradução científica de que necessita.

    ORÇAMENTO GRATUITO

    Vantagens de contratar uma agência de tradução especializada

    Recorrer a uma agência especializada em tradução científica, webinars, vídeos e artigos científicos, etc., tem grandes vantagens, tanto para o mundo da ciência em geral como para o investigador em particular.

    Cinco das principais vantagens:

    Serviços profissionais de tradução científica

    Artigos científicos para revistas especializadas, webinars, manuais, ensaios técnicos… Estes são os principais serviços de tradução de textos científicos específicos que oferecemos e as nossas vantagens:

    1. Embora o inglês seja geralmente a língua de comunicação no domínio científico, os organismos de cada país exigem que os seus trabalhos sejam traduzidos para as suas respetivas línguas. Assim, ao divulgar os seus artigos de investigação em várias línguas, multiplica a ressonância do seu trabalho. O resultado mais imediato: obtém a visibilidade internacional que merece pelo tempo e esforço que dedica à investigação, preparação e partilha do seu trabalho.

    2- Uma boa tradução científica garante a fiabilidade e precisão dos conteúdos traduzidos. Não só estará completamente seguro de estar a transmitir com precisão os pontos-chave do seu projeto de investigação noutras línguas, como também terá mais facilidade em obter o financiamento internacional necessário para prosseguir com o seu projeto, elaborar textos científicos, publicar artigos de investigação em revistas especializadas de qualquer parte do mundo, etc.

    3. A tradução científica verdadeiramente profissional facilita a compreensão dos conteúdos por parte dos cientistas que não são falantes nativos de inglês. Desta forma, a tradução científica especializada ajuda a ciência a alcançar os talentos de países distantes que não podem contribuir com os seus valiosos conhecimentos devido às barreiras linguísticas.

    4. Ter um parceiro linguístico especializado em medicina, robótica, física, astronomia, biologia, neurociência, zoologia, psicologia, ecologia, antropologia, matemática… poupa ao investigador tempo de trabalho valioso, horas que o investigador passará a estudar e aprofundar os seus conhecimentos, preparando mais artigos e manuais científicos, procurando e encontrando financiamento para os seus projetos, etc.

    5. Ao confiar uma tradução científica aos nossos tradutores especialistas, pode estar 100% seguro da qualidade das suas traduções graças aos controlos de qualidade que estabelecemos na nossa agência para garantir a satisfação dos nossos clientes. Quer saber como trabalhamos?

    O que lhe oferecemos na Okodia – Agência de tradução?

    Uma equipa de tradutores nativos na língua de chegada dos seus textos científicos e com conhecimentos avançados em cada uma das especialidades científicas.

    Uma equipa de tradutores profissionais conscientes tanto da importância dos prazos de entrega como da garantia do rigor dos textos científicos que lhes está a confiar.

    Identificação prévia e análise exaustiva das particularidades linguísticas do tema da tradução de textos.

    Controlo de qualidade contínuo na gestão de projetos e em cada etapa do processo de tradução científica.

    Confidencialidade absoluta por parte de todos os profissionais envolvidos no projeto de tradução.

    E, claro, um orçamento de tradução científica preciso e completamente transparente.

    Dedica-se à investigação e precisa de uma tradução de textos científicos? Quer publicar os seus artigos científicos noutras línguas? A Okodia – Agência de tradução pode ajudá-lo, só tem de dar o primeiro passo: contacte-nos sem compromisso.

    ORÇAMENTO GRATUITO

    “Conhecer a Okodia foi uma agradável surpresa. Andava à procura de uma agência que me pudesse fornecer traduções de qualidade a preços e prazos razoáveis. Os gestores de projetos são muito profissionais, atentos e esforçam-se por compreender as minhas necessidades. Fizeram o trabalho na perfeição e até o entregaram antes do prazo acordado. Já tinha trabalhado com outras empresas, mas a Okodia ofereceu-me os melhores preços e a qualidade é do melhor que há. Recomendo-os vivamente!”

    Veneatra DambrevilleParticular

    +50 milhões de palavras traduzidas em
    75 línguas diferentes

    Peça o seu orçamento