Tradução profissional de sítios Web

“Profissionais em todos os sentidos.Trabalham com rapidez e bem, sem quaisquer problemas. Sempre que precisarmos dos seus serviços, trabalharemos com eles sem hesitação.”

Sara EgeaCP Works
  • Tradutores nativos com experiência
  • Preços competitivos e transparentes
  • Controlo de qualidade garantido
  • Entregas dentro do prazo e sem atrasos

Ver o vídeo do grupo Okodia

    PEÇA O SEU ORÇAMENTO
    AQUI!






    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web
    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web
    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web
    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web
    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web
    tradução de sítios Web, tradução de sítios Web

    Num mundo hiperligado, ter um sítio Web é tão necessário como ter um teto sobre a cabeça. A tradução profissional de sítios Web tornou-se um desses elementos essenciais. Hoje em dia, se tiver, por exemplo, uma loja de roupa, pode vender os seus produtos em todo o mundo. Mas para isso é importante traduzir um sítio Web completo para outras línguas.

    O melhor tradutor de sítios Web

    Encontrar o melhor tradutor de sítios Web nem sempre é fácil. Não é para qualquer um. É preciso escolher tradutores profissionais que sejam especialistas na língua para a qual o sítio Web deve ser traduzido. Por isso, é essencial confiar em empresas de tradução de sítios web, especialmente se se pretende um trabalho profissional e de qualidade.

    Nesse sentido, se procura o melhor profissional, a melhor coisa a fazer é recorrer a uma agência de tradução em Lisboa como a Okodia. Na nossa empresa, os tradutores de sítios Web são profissionais. Dominam a cultura da língua, ou seja, conhecem as culturas envolvidas na tradução e têm em conta as diferenças culturais que podem determinar a forma como entendemos um texto.

    O melhor tradutor também atua com precisão e criatividade, tal como os profissionais das empresas de tradução de sítios Web. Com efeito, o tradutor é frequentemente confrontado com um desafio ao fazer o seu trabalho. Deve traduzir com precisão para se manter fiel ao texto original, sendo ao mesmo tempo criativo para adaptar o seu conteúdo aos futuros leitores.

    Os tradutores profissionais são capazes de estimar o volume de trabalho que uma tradução pode implicar e têm a capacidade de se adaptar rapidamente a diferentes tarefas e às exigências específicas de cada trabalho ou cliente.

    Motivos traducción de páginas web
    https://www.youtube.com/watch?v=7Xdism2C928

    Como traduzir os seus conteúdos Web?

    Guia indispensável para não morrer a tentar

    Faça o download AGORA

    Somos os seus tradutores de sítios Web

    ORÇAMENTO GRATUITO

    A tradução de sítios Web é possivelmente um dos investimentos mais económicos e rentáveis que fará no seu sítio Web a médio/longo prazo.

    Traduzir o seu sítio Web corporativo é uma das grandes soluções propostas pelos peritos económicos para fazer crescer o seu negócio. Com efeito, a tradução de sítios Web melhora o posicionamento web (SEO) do “site”, independentemente do setor.

    A contratação de um tradutor profissional de sítios Web aumentará a sua carteira de clientes. Um bom tradutor de sítios Web ajudá-lo-á a alcançar os seus potenciais clientes no estrangeiro, apresentando a sua empresa na sua língua materna. Em resumo: traduzir sítios Web é o equivalente a melhorar a sua presença e produtividade.

    A contratação de uma equipa profissional de tradutores de sítios Web assegurar-lhe-á a otimização do seu investimento na tradução Web.

    O mundo inteiro conhece a sua empresa através do seu sítio Web. A imagem que os seus clientes globais têm de si é a imagem que transmite através do seu sítio Web (incluindo outras línguas).

    Um ambiente Web traduzido, quer seja a tradução de uma loja online ou comércio eletrónico ou a tradução de um blog, multiplica o seu mercado cem vezes em todo o mundo.

    Tudo o que pode traduzir no seu sítio Web

    Existem milhões de razões para traduzir, com um parceiro profissional de traduções como a Okodia – Agência de tradução, qualquer comunicação produzida pela sua empresa:

    Vantagens de traduzir um sítio Web

    Se ainda estiver a pensar nas vantagens de traduzir sítios Web, damos-lhe 4 boas razões para se juntar à mudança e optar por traduzir um sítio Web para espanhol, inglês, japonês ou qualquer outra língua que deseje.

    01 Dará um grande impulso ao seu negócio

    Ao vender os seus produtos a compradores estrangeiros e ao traduzir ou localizar os conteúdos do seu sítio Web para a sua língua materna, aumentará o seu público global e, por conseguinte, fará crescer o seu negócio.
    Vários estudos demonstraram que a maioria dos consumidores prefere comprar online se as informações necessárias estiverem disponíveis na sua própria língua. De acordo com a Comissão Europeia, 87% dos europeus preferem visitar um sítio Web na sua própria língua se lhes for dada a opção. Além disso, 42% dos utilizadores afirmam que nunca compram serviços ou produtos se as informações não estiverem disponíveis na sua língua materna.

    02 Terá uma vantagem sobre os seus concorrentes

    Se os seus concorrentes ainda não pensaram em traduzir o seu sítio Web, estará um passo à frente e será capaz de diferenciar o seu negócio do deles. No entanto, se os seus concorrentes já tiverem o seu sítio Web traduzido e você não, é altura de tomar algumas medidas e fazê-lo rapidamente. Uma agência de tradução profissional dar-lhe-á a rapidez e o profissionalismo de que necessita.

    03 A sua marca será reforçada

    A tradução e localização do seu sítio Web aumentará o seu nível de credibilidade e a confiança do consumidor na empresa. Convém trabalhar a reputação global, por isso esta questão não deve ser ignorada.

    04 A tradução Web faz sentido

    Os dados do seu sítio Web demonstram que a tradução do site faz sentido. Se consultar o separador “Audiências no Google Analytics”, obterá informações sobre a localização geográfica dos seus visitantes. Seguramente não são apenas os utilizadores do seu país que visitam o sítio Web, certo?

    Quanto custa a tradução de um sítio Web

     

    E agora vem a pergunta mais importante que certamente já se terá colocado: quanto custa traduzir o meu sítio Web? A Okodia – Agência de tradução oferece-lhe um preço competitivo ajustado à complexidade real dos seus textos, sem surpresas ou compromissos.

    traductores profesionales

    Para saber quanto custa traduzir um sítio Web, deve primeiro contactar-nos e dizer-nos quais são as suas necessidades, para que língua ou línguas pretende traduzir o sítio Web, se é uma tradução completa ou parcial do sítio Web, o prazo de entrega do trabalho, etc.

    Com base em todas essas informações, elaboraremos um orçamento que lhe enviaremos por e-mail e continuaremos em contacto consigo para que possamos fazer o trabalho o mais rapidamente possível. Uma vez aceite o orçamento, escolheremos o melhor tradutor para obter uma tradução Web perfeita para a língua ou línguas de que necessita e, além disso, se há uma coisa pela qual somos conhecidos, é a qualidade. Assim que o tradutor de sítios Web nos enviar o projeto, iremos verificá-lo novamente para que lhe possamos entregar um trabalho perfeito. Quatro olhos veem sempre mais do que dois, certo? 🙂

    Não há dúvida de que ao optar pela tradução profissional do seu sítio Web estará a abrir muitas portas para si próprio. E queremos ser o seu parceiro de tradução para o levar ao topo a nível mundial. O que acha? Vamos começar a traduzir o seu sítio Web?

    4 razões imperiosas para traduzir o seu sítio Web:

    1. Chegará a centenas de milhões de clientes que não falam a sua língua. Quantas receitas adicionais geraria isto para o seu negócio, já pensou nisso?

    2- Projetará no mercado a boa imagem de uma empresa internacional forte e consolidada.

    3. Terá um rápido retorno do investimento que está a fazer em comunicação e expansão.

    4. Reforçará a estratégia de internacionalização da sua empresa, bem como a sua estratégia de comunicação virtual. Não deixe que aqueles que querem traduzir a sua montra internacional lhe passam à frente!

    Como fazemos?

    • Analisamos o seu sítio Web
    • Os textos são traduzidos de forma nativa (mantendo todas as nuances locais).
    • Trabalhamos com tradutores profissionais nativos
    • Traduzimos todos os textos (incluindo os das imagens)
    • Mantemos o código interno. Apenas tem de importar e está feito!
    • Testamos a funcionalidade e integridade das traduções.

    Como o podemos ajudar?

    1

    A Okodia - Agência de tradução trabalha com tradutores profissionais especializados em vários temas relacionados com a tradução do seu sítio Web. A primeira coisa que o tradutor de sítios Web faz é analisar o seu ambiente Web e localizar e preparar todos os textos a traduzir: conteúdo da página, textos de imagens, meta-descrições, títulos, metatags, palavras-chave...
    2

    Uma equipa de tradutores profissionais nativos, especializados no seu setor, traduzirá os textos sem tocar no código interno, garantindo assim a eficácia da mensagem que transmite na sua própria língua.
    3

    Uma equipa de especialistas em “testing” verifica a funcionalidade e integridade das versões traduzidas do seu ambiente Web.

    Em poucas palavras:

    Adaptamos a língua à idiossincrasia própria de cada território e cultura, às expectativas e costumes dos milhões de pessoas que amanhã farão parte da sua carteira de clientes.

    A sua empresa precisa de um excelente tradutor de sítios Web? Quer contratar a melhor agência de tradução de sítios Web para traduzir o seu sítio Web? Não procure mais. Veio ao sítio certo. Falemos agora.

    ORÇAMENTO GRATUITO

    “Empresa séria, profissional e responsável! Trabalhámos com eles durante vários exercícios e voltaremos a fazê-lo. Sempre a pensar na melhoria.”

    Montxo García(Comercio online)

    +50 milhões de palavras traduzidas em
    75 línguas diferentes

    Peça o seu orçamento